|
The village festival takes place during the summer season. |
|
Mini-club, water polo and aquagym activities in the morning for teenagers and for adults in the afternoon. Pétanque tournaments, mini-olympics (games for parents and children) and body boarding.
Let your hair down and dance rock, Madison, country or waltz according to your tastes, accompanied by a succession of artists. Concerts, comedy shows, disco evenings, and lottery...all accompanied if you wish by delicious themed meals prepared by our chef. There is a great family atmosphere at Les Acacias, a campsite that is designed for families. |
|
|
There are no translations available.
Poney du vendredi avec l'animatrice du mini-club

Cours de step avec Caro

Initiation à la danse orientale avec Emilie

Carnaval au camping

Soirées ...


Angélique lors de la soirée Salsa

Quelques gags lors du pot d'accueil !!

|
|
There are no translations available.
Mercredi 13 juillet, vous avez été nombreux à venir assiter au premier marché nocturne de l'été. Nous vous attendons encore plus nombreux chaque mercredi.

|
|
Last year many of you came to our entertainment evenings. |
|
Our dance evenings and show evenings are designed to please all generations, children, teenagers, adults and senior citizens.
With inflatables for children and adults, karaoke, singers, salsa with introductory lessons at midday and late afternoons, Moroccan evenings with belly dancers and introduction to line dancing, there are no age barriers to enjoying yourself at les Acacias Campsite in the Médoc Region. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme
|
|
Creative Workshops |
|
Karaoke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|